вторник, 12 февраля 2013 г.

что обозначает слово цинга

Panorama | Шотландия назвала с

"Как вам Армения?" - спросила я у студентов Йонгнама. "Шат сирун э", - немедля произнес парень по имени Джексон и, добродушно рассмеявшись, показал надпись на футболке - We love Armenia. Эти английские слова - "Мы любим Армению" - я увидела и на одноцветных футболках остальных корейских волонтеров. Уринэн Арменья рэй саран (ulineun Aleumenia leul salang) - это выражение на корейском языке, означающее "Мы любим Армению", армянские волонтеры HUJ хранят в своих сердцах.

Волонтеры из Кореи познакомились и с отечественным производством коньяка на Прошяновском заводе, где отведали лучшие сорта этого благородного напитка, посетили молочный комбинат "Норма-кат", гуляли по вечернему Еревану. "Армяне очень дружелюбный народ, - говорят они, - так и норовят поговорить с нами, сделать памятные фотографии". Своих же фотографий у корейских волонтеров набралось за время пребывания в Армении больше тысячи. Есть и дневниковые записи, хранящие впечатления от каждого дня на нашей земле, которыми корейские студенты обмениваются перед сном.

До приезда в Армению группа волонтеров мало что знала о нашей стране. Толчком к поездке стал рассказ одной из студенток университета Йонгнам, побывавшей в лагере HUJ год назад. Уже здесь благодаря армянским волонтерам HUJ корейцы открыли для себя страну с богатой летописью и культурой. Перед посещением Мемориального комплекса Цицернакаберда в лагере был устроен показ фильма известных итальянских режиссеров братьев Тавиани "Гнездо жаворонка" о Геноциде армян 1915г. Эта страница истории армянского народа стала откровением для корейских ребят, после просмотра фильма возложивших к памятнику цветы.

4-ЧАСОВАЯ ПАУЗА В РАБОЧЕМ ГРАФИКЕ ЛАГЕРЯ не пустовала: "люфт" ежедневно заполнялся разными программами культурно-туристического характера - посещением храмов Гарни и Гегард, Первопрестольного Эчмиадзина и других достопримечательностей, а также музеев. "Меня и моих друзей покорило озеро Севан, - вспоминает с улыбкой Суджин Пак. - Мы представляли его небольшим водоемом. В реальности перед нами раскрылся целый океан, к тому же окруженный красивейшим горным массивом. А когда мы увидели старинную церковь на вершине полуострова, просто пришли в восторг".

"Наши дети каждый раз радуются приезду волонтеров, ждут их с нетерпением, - говорят родители, - корейских же студентов они встретили с особым теплом, ведь это открывало возможность получить совсем новую информацию, впечатления о далекой Корее и рассказать о своей Армении". Оригами, красочные флюгера, домики и сказочные фигурки, - под руководством волонтеров дети с удовольствием учились выделывать игрушки из бумаги. А когда "старшие друзья" преподнесли им подарки, подготовленные как руководством HUJ, так и корейской группой, малыши и впрямь засияли от счастья. "С армянскими детишками очень интересно, они любознательные, стараются извлечь из нашего общения максимум информации и необходимых навыков для себя", - заметил Сангйан Ким.

Первый заезд армяно-корейского лагеря пришелся на середину июля, когда Ереван буквально плавился под лучами солнца. Но корейцы после гостеприимного приема, устроенного HUJ, быстро освоились, подружились с армянскими волонтерами и вместе с ними не ленились придерживаться рабочего графика, просыпаясь с петухами, чтобы успеть приготовить завтрак, убрать за собой и отправиться на очистку огромной территории Реабилитационного центра от сорняков и сухой травы. 16 корейцев - студентов разных факультетов университета Йонгнам г.Тэгу (Yeungnam University, Daegu) и 6 студентов ереванских вузов работали и по вечерам, сменив экологическую деятельность на образовательно-развлекательную работу с детьми, проходящими лечение в Реабилитационном центре.

"Корейцы очень собранные и дисциплинированные, работать с ними - одно удовольствие, - не преминула высказаться начальник лагеря Анаит Бабаян. - К тому же весьма талантливые, быстро схватывают мелодию и слова песни, элементы наших народных танцев, которым обучаются в лагере под началом профессионального педагога, да и все "армянское", что мы пытаемся им привить, - способы приготовления наших блюд, правила народных игр и т.д."

ЗАСЛЫШАВ ЗВУКИ ЛАГЕРНОЙ ПЕСНИ, которую им предстояло исполнить для "гостя из газеты", корейские ребята сразу выбежали - кто из спальной комнаты, кто из кухни, ванной или дворика жилого корпуса. Собравшись в считанные секунды, они вместе с армянскими друзьями, принялись, пританцовывая, распевать хит сестер-певиц Аршакян на чистейшем армянском языке.

"Аньян, цингу (annyeong, chingu)" в переводе с корейского языка означает "Привет, друзья". Эти два слова армянские студенты - волонтеры Республиканского штаба студенческих отрядов HUJ сегодня знают назубок, ведь за лето им посчастливилось стать участниками армяно-корейского волонтерского лагеря, открывшегося в Детском реабилитационном центре. Не меньше армянских слов и выражений выучили за две недели и корейские студенты. Освоить наш родной язык им удалось благодаря урокам солагерницы Татевик и популярной песне Инги и Ануш Аршакян, ставшей в этом году волонтерским хитом HUJ.

CHINGU ПО-КОРЕЙСКИ ЗНАЧИТ "ДРУГ"

Вторник, 30 Август, 2011, No 89 (20162)

Погода в Ереване

АЛЕКСАНДР АНКВАБ ЗАЯВИЛ, ЧТО АБХАЗИЯ ГОТОВА ОТКРЫТЬ ЖЕЛЕЗНУЮ ДОРОГУ В АРМЕНИЮ3 СЕНТЯБРЯ БУДЕТ ОТМЕЧАТЬСЯ ДЕНЬ СОВМЕСТНОЙ КАРТЫ РА И НКР

ВО ЛЬВОВЕ РЕСТАВРИРУЮТ СТЕНОПИСЬ АРМЯНСКОГО КАФЕДРАЛЬНОГО СОБОРА

CHINGU ПО-КОРЕЙСКИ ЗНАЧИТ "ДРУГ" | Голос Армении - Общественно-политическая газета - 20162 (89)

Комментариев нет:

Отправить комментарий